Rabu, 11 Januari 2012

The Snowdrop

The Snowdrop
by
Hans Christian Andersen
(1863)

IT was winter-time; the air was cold, the wind was sharp, but within the closed doors it was warm and comfortable, and within the closed door lay the flower; it lay in the bulb under the snow-covered earth.
One day rain fell. The drops penetrated through the snowy covering down into the earth, and touched the flower-bulb, and talked of the bright world above. Soon the Sunbeam pierced its way through the snow to the root, and within the root there was a stirring.
“Come in,” said the flower.
“I cannot,” said the Sunbeam. “I am not strong enough to unlock the door! When the summer comes I shall be strong!”
“When will it be summer?” asked the Flower, and she repeated this question each time a new sunbeam made its way down to her. But the summer was yet far distant. The snow still lay upon the ground, and there was a coat of ice on the water every night.
“What a long time it takes! what a long time it takes!” said the Flower. “I feel a stirring and striving within me; I must stretch myself, I must unlock the door, I must get out, and must nod a good morning to the summer, and what a happy time that will be!”
And the Flower stirred and stretched itself within the thin rind which the water had softened from without, and the snow and the earth had warmed, and the Sunbeam had knocked at; and it shot forth under the snow with a greenish-white blossom on a green stalk, with narrow thick leaves, which seemed to want to protect it. The snow was cold, but was pierced by the Sunbeam, therefore it was easy to get through it, and now the Sunbeam came with greater strength than before.
“Welcome, welcome!” sang and sounded every ray, and the Flower lifted itself up over the snow into the brighter world. The Sunbeams caressed and kissed it, so that it opened altogether, white as snow, and ornamented with green stripes. It bent its head in joy and humility.
“Beautiful Flower!” said the Sunbeams, “how graceful and delicate you are! You are the first, you are the only one! You are our love! You are the bell that rings out for summer, beautiful summer, over country and town. All the snow will melt; the cold winds will be driven away; we shall rule; all will become green, and then you will have companions, syringas, laburnums, and roses; but you are the first, so graceful, so delicate!”
That was a great pleasure. It seemed as if the air were singing and sounding, as if rays of light were piercing through the leaves and the stalks of the Flower. There it stood, so delicate and so easily broken, and yet so strong in its young beauty; it stood there in its white dress with the green stripes, and made a summer. But there was a long time yet to the summer-time. Clouds hid the sun, and bleak winds were blowing.
“You have come too early,” said Wind and Weather. “We have still the power, and you shall feel it, and give it up to us. You should have stayed quietly at home and not have run out to make a display of yourself. Your time is not come yet!”
It was a cutting cold! The days which now come brought not a single sunbeam. It was weather that might break such a little Flower in two with cold. But the Flower had more strength than she herself knew of. She was strong in joy and in faith in the summer, which would be sure to come, which had been announced by her deep longing and confirmed by the warm sunlight; and so she remained standing in confidence in the snow in her white garment, bending her head even while the snow-flakes fell thick and heavy, and the icy winds swept over her.
“You’ll break!” they said, “and fade, and fade! What did you want out here? Why did you let yourself be tempted? The Sunbeam only made game of you. Now you have what you deserve, you summer gauk.”
“Summer gauk!” she repeated in the cold morning hour.
“O summer gauk!” cried some children rejoicingly; “yonder stands one—how beautiful, how beautiful! The first one, the only one!”
These words did the Flower so much good, they seemed to her like warm sunbeams. In her joy the Flower did not even feel when it was broken off. It lay in a child’s hand, and was kissed by a child’s mouth, and carried into a warm room, and looked on by gentle eyes, and put into water. How strengthening, how invigorating! The Flower thought she had suddenly come upon the summer.
The daughter of the house, a beautiful little girl, was confirmed, and she had a friend who was confirmed, too. He was studying for an examination for an appointment. “He shall be my summer gauk,” she said; and she took the delicate Flower and laid it in a piece of scented paper, on which verses were written, beginning with summer gauk and ending with summer gauk. “My friend, be a winter gauk.” She had twitted him with the summer. Yes, all this was in the verses, and the paper was folded up like a letter, and the Flower was folded in the letter, too. It was dark around her, dark as in those days when she lay hidden in the bulb. The Flower went forth on her journey, and lay in the post-bag, and was pressed and crushed, which was not at all pleasant; but that soon came to an end.
The journey was over; the letter was opened, and read by the dear friend. How pleased he was! He kissed the letter, and it was laid, with its enclosure of verses, in a box, in which there were many beautiful verses, but all of them without flowers; she was the first, the only one, as the Sunbeams had called her; and it was a pleasant thing to think of that.
She had time enough, moreover, to think about it; she thought of it while the summer passed away, and the long winter went by, and the summer came again, before she appeared once more. But now the young man was not pleased at all. He took hold of the letter very roughly, and threw the verses away, so that the Flower fell on the ground. Flat and faded she certainly was, but why should she be thrown on the ground? Still, it was better to be here than in the fire, where the verses and the paper were being burnt to ashes. What had happened? What happens so often:—the Flower had made a gauk of him, that was a jest; the girl had made a fool of him, that was no jest, she had, during the summer, chosen another friend.
Next morning the sun shone in upon the little flattened Snowdrop, that looked as if it had been painted upon the floor. The servant girl, who was sweeping out the room, picked it up, and laid it in one of the books which were upon the table, in the belief that it must have fallen out while the room was being arranged. Again the flower lay among verses—printed verses—and they are better than written ones—at least, more money has been spent upon them.
And after this years went by. The book stood upon the book-shelf, and then it was taken up and somebody read out of it. It was a good book; verses and songs by the old Danish poet, Ambrosius Stub, which are well worth reading. The man who was now reading the book turned over a page.
“Why, there’s a flower!” he said; “a snowdrop, a summer gauk, a poet gauk! That flower must have been put in there with a meaning! Poor Ambrosius Stub! he was a summer fool too, a poet fool; he came too early, before his time, and therefore he had to taste the sharp winds, and wander about as a guest from one noble landed proprietor to another, like a flower in a glass of water, a flower in rhymed verses! Summer fool, winter fool, fun and folly—but the first, the only, the fresh young Danish poet of those days. Yes, thou shalt remain as a token in the book, thou little snowdrop: thou hast been put there with a meaning.”
And so the Snowdrop was put back into the book, and felt equally honored and pleased to know that it was a token in the glorious book of songs, and that he who was the first to sing and to write had been also a snowdrop, had been a summer gauk, and had been looked upon in the winter-time as a fool. The Flower understood this, in her way, as we interpret everything in our way.
That is the story of the Snowdrop.
Source : http://hca.gilead.org.il/snowdrop.html

Rabu, 04 Januari 2012

1 Litre Of Tears


1 Litre of Tears
Film 1 Litre of Tears diperankan oleh Erika Sawajiri dan Nishikido Ryo. Film drama dari Jepang ini dibuat berdasarkan kisah nyata seorang wanita bernama Kito Aya. Saat berusia 15 tahun, dokter memvonis Aya menderita suatu penyakit yg tidak dapat disembuhkan, Spinocerebellar Ataxia. Penyakit ini menyerang otak kecil sehingga kelak penderitanya akan mengalami gangguan keseimbangan tubuh yang secara perlahan menyebabkan kelumpuhan, kesulitan berbicara, dan kesulitan menelan.
Script cerita 1 Litre of Tears ini diadopsi langsung dari Buku Harian yg Aya tulis sampai dirinya tidak mampu lagi untuk memegang bolpen. Di Jepang sendiri, buku ini laris terjual sampai dengan 1.1 juta copy.
Semasa hidupnya, Aya hanya memiliki satu impian yaitu tetap hidup. Keluarga, teman, serta orang-orang terdekat selalu memberikan semangat kepada dirinya. Penyakit yg semakin lama semakin menggerogoti tubuhnya tidak membuat Aya berkecil hati. Justru dengan penyakit inilah Aya semakin terpacu untuk menolong orang lain meskipun dengan kondisi fisik yg terbatas.
Aya meninggal pada usia 25 tahun. Kurang lebih selama 10 tahun dirinya menderita akibat Spinocerebellar Ataxia. Semangat pantang menyerah serta semangat hidupnya kini dijadikan sebagai sumber inspirasi bagi orang banyak.

Source: http://rpchandra.wordpress.com/2007/01/07/1-litre-of-tears/

Jumat, 30 Desember 2011

Tsuru no Ongaeshi


Tsuru no Ongaeshi
Long, long ago in a far off land there lived a young man. One day, while working on his farm, a brilliant white crane came swooping down and crashed to the ground at his feet. The man noticed an arrow pierced through one of its wings. Taking pity on the crane, he pulled out the arrow and cleaned the wound. Thanks to his care the bird was soon able to fly again. The young man sent the crane back to the sky, saying, "Be careful to avoid hunters." The crane circled three times over his head, let out a cry as if in thanks, and then flew away.
As the day grew dark the young man made his way home. When he arrived, he was surprised by the sight of a beautiful woman whom he had never seen before standing at the doorway. "Welcome home. I am your wife," said the woman. The young man was surprised and said, "I am very poor, and cannot support you." The woman answered, pointing to a small sack, "Don't worry, I have plenty of rice," and began preparing dinner. The young man was puzzled, but the two began a happy life together. And the rice sack, mysteriously, remained full always.

One day the wife asked the young man to build her a weaving room. When it was completed, she said, "You must promise never to peek inside." With that, she shut herself up in the room. The young man waited patiently for her to come out. Finally, after seven days, the sound of the loom stopped and his wife, who had become very thin, stepped out of the room holding the most beautiful cloth he had ever seen. "Take this cloth to the marketplace and it will sell for a high price," said the wife. The next day the young man brought it to town and, just as she said, it sold for many coins. Happy, he returned home.
The wife then returned to the room and resumed weaving. Curiosity began to overtake the man, who wondered, "How can she weave such beautiful cloth with no thread?" Soon he could stand it no longer and, desperate to know his wife's secret, peeked into the room. To his great shock, his wife was gone. Instead, a crane sat intently at the loom weaving a cloth, plucking out its own feathers for thread.
The bird then noticed the young man peeking in and said, "I am the crane that you saved. I wanted to repay you so I became your wife, but now that you have seen my true form I can stay here no longer." Then, handing the man the finished cloth, it said, "I leave you this to remember me by." The crane then abruptly flew off into the sky and disappeared forever.

http://web-japan.org/kidsweb/folk/tsuru/index.html

Jumat, 23 Desember 2011

A Mother's Story


 A Mother's Story
A mother sat there with her little child. She was so downcast, so afraid that it should die! It was so pale, the small eyes had closed themselves, and it drew its breath so softly, now and then, with a deep respiration, as if it sighed; and the mother looked still more sorrowfully on the little creature.
Then a knocking was heard at the door, and in came a poor old man wrapped up as in a large horse-cloth, for it warms one, and he needed it, as it was the cold winter season! Everything out-of doors was covered with ice and snow, and the wind blew so that it cut the face.
As the old man trembled with cold, and the little child slept a moment, the mother went and poured some ale into a pot and set it on the stove, that it might be warm for him; the old man sat and rocked the cradle, and the mother sat down on a chair close by him, and looked at her little sick child that drew its breath so deep, and raised its little hand.
"Do you not think that I shall save him?" said she. "Our Lord will not take him from me!"
And the old man--it was Death himself--he nodded so strangely, it could just as well signify yes as no. And the mother looked down in her lap, and the tears ran down over her cheeks; her head became so heavy--she had not closed her eyes for three days and nights; and now she slept, but only for a minute, when she started up and trembled with cold.
"What is that?" said she, and looked on all sides; but the old man was gone, and her little child was gone--he had taken it with him; and the old clock in the corner burred, and burred, the great leaden weight ran down to the floor, bump! and then the clock also stood still.
But the poor mother ran out of the house and cried aloud for her child.
Out there, in the midst of the snow, there sat a woman in long, black clothes; and she said, "Death has been in thy chamber, and I saw him hasten away with thy little child; he goes faster than the wind, and he never brings back what he takes!"
"Oh, only tell me which way he went!" said the mother. "Tell me the way, and I shall find him!"
"I know it!" said the woman in the black clothes. "But before I tell it, thou must first sing for me all the songs thou hast sung for thy child! I am fond of them. I have heard them before; I am Night; I saw thy tears whilst thou sang'st them!"
"I will sing them all, all!" said the mother. "But do not stop me now--I may overtake him--I may find my child!"
But Night stood still and mute. Then the mother wrung her hands, sang and wept, and there were many songs, but yet many more tears; and then Night said, "Go to the right, into the dark pine forest; thither I saw Death take his way with thy little child!"
The roads crossed each other in the depths of the forest, and she no longer knew whither she should go! then there stood a thorn-bush; there was neither leaf nor flower on it, it was also in the cold winter season, and ice-flakes hung on the branches.
"Hast thou not seen Death go past with my little child?" said the mother.
"Yes," said the thorn-bush; "but I will not tell thee which way he took, unless thou wilt first warm me up at thy heart. I am freezing to death; I shall become a lump of ice!"
And she pressed the thorn-bush to her breast, so firmly, that it might be thoroughly warmed, and the thorns went right into her flesh, and her blood flowed in large drops, but the thornbush shot forth fresh green leaves, and there came flowers on it in the cold winter night, the heart of the afflicted mother was so warm; and the thorn-bush told her the way she should go.
She then came to a large lake, where there was neither ship nor boat. The lake was not frozen sufficiently to bear her; neither was it open, nor low enough that she could wade through it; and across it she must go if she would find her child! Then she lay down to drink up the lake, and that was an impossibility for a human being, but the afflicted mother thought that a miracle might happen nevertheless.
"Oh, what would I not give to come to my child!" said the weeping mother; and she wept still more, and her eyes sunk down in the depths of the waters, and became two precious pearls; but the water bore her up, as if she sat in a swing, and she flew in the rocking waves to the shore on the opposite side, where there stood a mile-broad, strange house, one knew not if it were a mountain with forests and caverns, or if it were built up; but the poor mother could not see it; she had wept her eyes out.
"Where shall I find Death, who took away my little child?" said she.
"He has not come here yet!" said the old grave woman, who was appointed to look after Death's great greenhouse! "How have you been able to find the way hither? And who has helped you?"
"Our Lord has helped me," said she. "He is merciful, and you will also be so! Where shall I find my little child?"
"Nay, I know not," said the woman, "and you cannot see! Many flowers and trees have withered this night; Death will soon come and plant them over again! You certainly know that every person has his or her life's tree or flower, just as everyone happens to be settled; they look like other plants, but they have pulsations of the heart. Children's hearts can also beat; go after yours, perhaps you may know your child's; but what will you give me if I tell you what you shall do more?"
"I have nothing to give," said the afflicted mother, "but I will go to the world's end for you!"
"Nay, I have nothing to do there!" said the woman. "But you can give me your long black hair; you know yourself that it is fine, and that I like! You shall have my white hair instead, and that's always something!"
"Do you demand nothing else?" said she. "That I will gladly give you!" And she gave her her fine black hair, and got the old woman's snow-white hair instead.
So they went into Death's great greenhouse, where flowers and trees grew strangely into one another. There stood fine hyacinths under glass bells, and there stood strong-stemmed peonies; there grew water plants, some so fresh, others half sick, the water-snakes lay down on them, and black crabs pinched their stalks. There stood beautiful palm-trees, oaks, and plantains; there stood parsley and flowering thyme: every tree and every flower had its name; each of them was a human life, the human frame still lived--one in China, and another in Greenland--round about in the world. There were large trees in small pots, so that they stood so stunted in growth, and ready to burst the pots; in other places, there was a little dull flower in rich mould, with moss round about it, and it was so petted and nursed. But the distressed mother bent down over all the smallest plants, and heard within them how the human heart beat; and amongst millions she knew her child's.
"There it is!" cried she, and stretched her hands out over a little blue crocus, that hung quite sickly on one side.
"Don't touch the flower!" said the old woman. "But place yourself here, and when Death comes--I expect him every moment--do not let him pluck the flower up, but threaten him that you will do the same with the others. Then he will be afraid! He is responsible for them to our Lord, and no one dares to pluck them up before he gives leave."
All at once an icy cold rushed through the great hall, and the blind mother could feel that it was Death that came. "How hast thou been able to find thy way hither?" he asked. "How couldst thou come quicker than I?" "I am a mother," said she.
And Death stretched out his long hand towards the fine little flower, but she held her hands fast around his, so tight, and yet afraid that she should touch one of the leaves. Then Death blew on her hands, and she felt that it was colder than the cold wind, and her hands fell down powerless.
"Thou canst not do anything against me!" said Death.
"But our Lord can!" said she.
"I only do His bidding!" said Death. "I am His gardener, I take all His flowers and trees, and plant them out in the great garden of Paradise, in the unknown land; but how they grow there, and how it is there I dare not tell thee."
"Give me back my child!" said the mother, and she wept and prayed. At once she seized hold of two beautiful flowers close by, with each hand, and cried out to Death, "I will tear all thy flowers off, for I am in despair."
"Touch them not!" said Death. "Thou say'st that thou art so unhappy, and now thou wilt make another mother equally unhappy."
"Another mother!" said the poor woman, and directly let go her hold of both the flowers.
"There, thou hast thine eyes," said Death; "I fished them up from the lake, they shone so bright; I knew not they were thine. Take them again, they are now brighter than before; now look down into the deep well close by; I shall tell thee the names of the two flowers thou wouldst have torn up, and thou wilt see their whole future life--their whole human existence: and see what thou wast about to disturb and destroy."
And she looked down into the well; and it was a happiness to see how the one became a blessing to the world, to see how much happiness and joy were felt everywhere. And she saw the other's life, and it was sorrow and distress, horror, and wretchedness.
"Both of them are God's will!" said Death.
"Which of them is Misfortune's flower and which is that of Happiness?" asked she.
"That I will not tell thee," said Death; "but this thou shalt know from me, that the one flower was thy own child! it was thy child's fate thou saw'st--thy own child's future life!"
Then the mother screamed with terror, "Which of them was my child? Tell it me! Save the innocent! Save my child from all that misery! Rather take it away! Take it into God's kingdom! Forget my tears, forget my prayers, and all that I have done!"
"I do not understand thee!" said Death. "Wilt thou have thy child again, or shall I go with it there, where thou dost not know!"
Then the mother wrung her hands, fell on her knees, and prayed to our Lord: "Oh, hear me not when I pray against Thy will, which is the best! hear me not! hear me not!"
And she bowed her head down in her lap, and Death took her child and went with it into the unknown land.
http://www.theholidayspot.com/mothersday/stories/a_mother.htm

Pengikut